Quote:
Originally Posted by michaelundinaeichhorn
Hi, would it be possible to translate the "apology" and the rest?
Especially point 6.
|
I hope Hanka will do this. Anyway someone is lying....
Grzesiek - the person who say that he was counting the inxedes (so it is visible he was in the bonitation comittee - anyway a person who not only took part in the bonitation but is good informed wrote on the Polish version:
Quote:
Originally Posted by wilczakrew
Karty z Osiecznej sa w języku czeskim, a ja poprosiłem aby mi to samo przepisano [do karty polskiej, przyp. Margo] na moją kartę jako kopia.
Tylko dlatego abym wiedział co jest na tej karcie co.
|
Translation:
"The card in Osieczna were in Czech language. I asked only to write me the result also on my own [Polish] card as a copy. It was only because I wanted to understand what is written there".
So the person who TOOK part and also was person who organized it and helped the judge get a CZECH card.
Also the Czech versions were send by Ela, as far I understood it...
At the same time Monika told to the club the cards were in Polish language...
MATRIX